3/10/08

SI QUIERES COPIAR, COPIA



Si quieres escribir una columna, adelante, escribe una columna. Necesito ponerme rápidamente en contacto con el autor del último spot publicitario de Euromillones. Ya saben, el de "Si deseas cantar alto, canta alto; si deseas ser libre, no lo dudes, eres libre; si quieres vivir a tope, adelante, vive a tope". Tengo que hablar urgentemente con él por dos motivos. El primero es felicitarle por conocer la canción "If you want to sing out, sing out" del imprescindibilísimo Cat Stevens; estaba convencido de que yo era el único frikie que valoraba esa rareza que no llegó a salir en ninguno de los discos canónicos del sueco greco chipriota británico musulmán, pero se ve que anda por ahí otro anormal que comparte mi excelente gusto musical. Bravo por él. Y el segundo motivo es abuchearle por tener el morro de utilizar como texto del spot la letra exacta de dicha canción, sin indicar en ningún momento su procedencia, cambiando la melodía original por unos coros pseudogospel todo a cien, y poniéndola al servicio de un negociete de juegos de azar que, conociendo como conocemos al bueno del artista anteriormente conocido como Cat Stevens, seguro que no le haría la menor gracia. Vaya jeta, colega.

Si quieres hacer un spot publicitario, no lo dudes, haz un spot publicitario. Esta ambigüedad me mata. Quiero abrazar al publicista, irme a tomar unas cervezas con él y charlar sobre "An other cup", sobre la gira de "Majikat", sobre los precedentes islámicos en "Numbers" y "Buddha and the chocolate box". Pero luego quiero dejarle claro que es un creativo que no ha creado nada, que deberían darle una buena patada en el culo por no indicar en el anuncio la autoría del texto usado, y que supongo que el asunto de los derechos de autor estará en orden. Por eso me corre prisa ponerme en contacto con el responsable del anuncio. A lo mejor lee esta columna. A lo mejor le conoce algún lector de esta columna. Si quieres ponerte en contacto conmigo, vamos, ponte en contacto conmigo. Porque tienes un millón de caminos por los que ir. Sabes que los tienes.

6 comentarios:

Javier Chacón dijo...

¿Desde cuando en los anuncios se pone al autor original de las canciones que suenan? No es que no estuviera bien pero tampoco creo que en este caso debiera ser distinto solo porque se le conoce menos.

O sucede que en el anuncio de un banco donde también se cantaba una canción modificada, Every Breath You Take, como a The Police los conoce todo el mundo entonces no hay que ponerlo. O se ponen todos o ninguno.

Topanga dijo...

Estoy de acuerdo con Javier Chacón, pero, por otro lado, me atrevo a excusar la desvergüenza del creativo publicitario. Todo sucedió por una terrible e inevitable concatenación de ideas...

El caso es que nuestro amigo, de vida lujosa y extravagante, se encontraba sentado en el banco de una iglesia estadounidense, absorto en los cánticos con los que un coro gospel daba el último adiós a un difunto, cuando de pronto vio una escena conmovedora. Un niño devolvía a una anciana el billete de lotería que había perdido en algún rincón de la nave principal. Horas más tarde, en su despacho, bendijo la suerte de su ingenio: había logrado componer la melodía perfecta para su proyecto publicitario. Asimismo confeccionó una obra maestra, el guión de una historia que versaba sobre la relación de amor entre un adolescente adicto a la muerte con una mujer 50 años mayor. Una conocida productora ha decido financiarle la película.

Antonio, rico, tú, mejor que nadie, deberías saber que esto de la asociación libre de ideas es algo que nos ocurre con bastante frecuencia a los creativos de cualquier ámbito; es un mecanismo forzoso y misterioso, no así la corrección ortográfica, que puede ser fácilmente cuidada. Por ejemplo, siempre se podrían evitar expresiones leístas como "le conoce algún lector" o vulgaridades como "se te apetece".

Eso es todo.

Eva Torices dijo...

No es lo mismo poner una canción de fondo que usar el texto de una canción como mensaje.

No es lo mismo.

No es lo mismo conocerle que conocerlo.

No es lo mismo.

No es lo mismo cantar alto que cantar fuera del tiesto.

No es lo mismo.

No es lo mismo excusar, de poner pretextos, que escusar, de esconder disimuladamente, y no es lo mismo un pretexto que un texto anterior.

No es lo mismo.

(Gracias, Alejandro)

Anónimo dijo...

¿Cómo? A ver si nos entendemos:

- El "Every breath you take" que aparece en el anuncio de un banco es una VERSIÓN por la que el banco paga menos que la canción ORIGINAL. Por tanto, al pagar lo legal no tiene por qué citarlo

- Los textos del anuncio, que provienen del "If you want to sing out, sing out", no pagan nada. Simplemente plagian un texto y tira que libras. Nadie dice que el autor sea un miserable (a veces estas cosas ocurren de forma inconsciente) sino que, por lo menos, debería admitirlo cuando las evidencias son tan enormes.

- Lo de la libre asociación de ideas... lo dejamos para otro capítulo...

J.

Anónimo dijo...

Hablando de Cat Stevens y de canciones de la imprescindible banda sonora de HAROLD Y MAUDE, tal vez os interese el clip que acabo de colgar de la última película de Michael Moore. No digo más. Pinchad en mi nick. Un saludo!!

AliciaLobo dijo...

Yo acabo de fijrme en el anuncio y he alucinado!!!
LA pregunta es...han pedido derecho al autor?? Porque vale, si al creativo que inventó el anuncio le gusta CAt Stevens me parece genial, pero el caso es que dudo mucho que el actual Iusuf Islam diese permiso para que se usase su letra en un anuncio de loteria